Thursday, November 18, 2010

Wednesday, November 10, 2010

haiku 40

Ciripit in zori –
în grădina bătrânei
numai buruieni

Ramage à l’aube –
dans le jardin de la vieille
seulement des mauvaises herbes

haiku 39

Primele brume
se aştern pe dealuri –
câine de pripas

Les premiers frimas
s’étendent sur les colines –
un chien vagabond

haiku 38

Cad frunze roşii
şi portocalii din peri –
tot tristă bunica

Tombent feuilles rouges
et oranges des poiriers –
grand-mère encore triste

haiku 37

Plouă monoton –
în cuibul lăstunului
pana vrabiei

Pluie monotone –
dans le nid de martinet
la plume de pierrot

haiku 36

Zori înneguraţi –
bunica toarce la geam
vechile gânduri

Aube couverte de brume –
grand-mère file à la fenêtre
les vieilles pensées

Tuesday, November 2, 2010

Din Sketchbook sept-oct 2010

http://poetrywriting.org/Sketchbook5-5SepOct2010/0_Contents_Sketchbook_5-5_SepOct_fall_trees_Haiku_Thread.htm


Leaves everywhere—
in the pitiless rain
the abandoned nest

# 158. Maria Tirenescu, RO
Frunze peste tot –
în ploaia nemiloasă
cuibul abandonat

*
Walk in the morning—
in the grandmother’s garden
red apples

# 160. Maria Tirenescu, RO
Plimbare în zori –
în grădina bunicii
merele-s roşii

*
The wind spreads
borders of dead leaves—
sunset

# 162. Maria Tirenescu, RO
Vântul spulberă
grămezi de frunze moarte –
apus de soare

*
Evening rain—
among the bare branches
a broken nest

# 164. Maria Tirenescu, RO
Ploaie de seară –
printre crengile rare
un cuib dărâmat

*
Yellow and
orange leaves falling—
grandma still alone

# 165. Maria Tirenescu, RO
Frunze galbene
şi portocalii cad –
buna tot singură

Monday, November 1, 2010