Şoim în picaj -
printre munţi se înalţă
fâşii de ceaţă
Faucon en piqué –
parmi les montagnes se lèvent
des lambeau de brume
din Ploc! Nr. 11
Wednesday, October 15, 2008
Tuesday, October 14, 2008
Wednesday, October 1, 2008
Tuesday, September 30, 2008
Sunday, September 21, 2008
Util
Adresa unui chestionar pentru cei care au bloguri:
http://www.timsoft.ro/weblog/survey/
Tag Technorati RoBloggersSurvey2008
http://www.timsoft.ro/weblog/survey/
Tag Technorati RoBloggersSurvey2008
Thursday, July 31, 2008
Monday, June 23, 2008
Monday, May 26, 2008
Alte clipe
lumina lunii
furişându-se-n copac –
cântec de huhurez
*
dincolo de gard -
primele crizanteme
înfloresc timid
*
amurg de toamnă -
funigei plutesc
peste câmp
furişându-se-n copac –
cântec de huhurez
*
dincolo de gard -
primele crizanteme
înfloresc timid
*
amurg de toamnă -
funigei plutesc
peste câmp
haiku 30
via culeasă –
peste frunze uscate
umbra unui nor
La vendange finie –
par dessus les feuilles mortes
l’ombre d’un nuage
peste frunze uscate
umbra unui nor
La vendange finie –
par dessus les feuilles mortes
l’ombre d’un nuage
Friday, January 18, 2008
haiku 29
Autumn dusk -
the full moon watching
in the maple
http://www.wonderhaikuworlds.com/viewdetail.php?post=2587&type=1
www.asahi.com/english/haiku/
Crépuscule d'automne-
la pleine lune regardant
dans l'érable
Amurg de toamnă -
luna plină privind
în arţar
Scots translation by John McDonald:
hairst gloamin -
the fou muin tentie
in the maple
the full moon watching
in the maple
http://www.wonderhaikuworlds.com/viewdetail.php?post=2587&type=1
www.asahi.com/english/haiku/
Crépuscule d'automne-
la pleine lune regardant
dans l'érable
Amurg de toamnă -
luna plină privind
în arţar
Scots translation by John McDonald:
hairst gloamin -
the fou muin tentie
in the maple
Sunday, January 6, 2008
haiku 28
Sfârşit de brumar –
o lună incompletă
pe-un cer fără nori
Fin de novembre –
sur le ciel sans nuages
la lune incomplete
End of November –
on the sky without clouds
the incomplete moon
o lună incompletă
pe-un cer fără nori
Fin de novembre –
sur le ciel sans nuages
la lune incomplete
End of November –
on the sky without clouds
the incomplete moon
haiku 27
Prima brumă...
numai crezantema
nescuturată
Première gelée blanche...
seulement les chrysanthème
insecouée
http://haiku-tanka.aceboard.fr/237749-11012-6311-0-Concours-mois-novembre-2007.htm
First frost...
only the chrysanthemums
unshaked
numai crezantema
nescuturată
Première gelée blanche...
seulement les chrysanthème
insecouée
http://haiku-tanka.aceboard.fr/237749-11012-6311-0-Concours-mois-novembre-2007.htm
First frost...
only the chrysanthemums
unshaked
haiku 26
Şoim în picaj –
dintre munţi se ridică
fâşii de ceaţă
Faucon en pique –
par de montaignes se levent
des bandes de bruillard
http://haiku-tanka.aceboard.fr/237749-11012-6311-0-Concours-mois-novembre-2007.htm
Falcon diving –
the bands of mist rising
through mountains
dintre munţi se ridică
fâşii de ceaţă
Faucon en pique –
par de montaignes se levent
des bandes de bruillard
http://haiku-tanka.aceboard.fr/237749-11012-6311-0-Concours-mois-novembre-2007.htm
Falcon diving –
the bands of mist rising
through mountains
Subscribe to:
Posts (Atom)