Autumn dusk -
the full moon watching
in the maple
http://www.wonderhaikuworlds.com/viewdetail.php?post=2587&type=1
www.asahi.com/english/haiku/
Crépuscule d'automne-
la pleine lune regardant
dans l'érable
Amurg de toamnă -
luna plină privind
în arţar
Scots translation by John McDonald:
hairst gloamin -
the fou muin tentie
in the maple
Friday, January 18, 2008
Sunday, January 6, 2008
haiku 28
Sfârşit de brumar –
o lună incompletă
pe-un cer fără nori
Fin de novembre –
sur le ciel sans nuages
la lune incomplete
End of November –
on the sky without clouds
the incomplete moon
o lună incompletă
pe-un cer fără nori
Fin de novembre –
sur le ciel sans nuages
la lune incomplete
End of November –
on the sky without clouds
the incomplete moon
haiku 27
Prima brumă...
numai crezantema
nescuturată
Première gelée blanche...
seulement les chrysanthème
insecouée
http://haiku-tanka.aceboard.fr/237749-11012-6311-0-Concours-mois-novembre-2007.htm
First frost...
only the chrysanthemums
unshaked
numai crezantema
nescuturată
Première gelée blanche...
seulement les chrysanthème
insecouée
http://haiku-tanka.aceboard.fr/237749-11012-6311-0-Concours-mois-novembre-2007.htm
First frost...
only the chrysanthemums
unshaked
haiku 26
Şoim în picaj –
dintre munţi se ridică
fâşii de ceaţă
Faucon en pique –
par de montaignes se levent
des bandes de bruillard
http://haiku-tanka.aceboard.fr/237749-11012-6311-0-Concours-mois-novembre-2007.htm
Falcon diving –
the bands of mist rising
through mountains
dintre munţi se ridică
fâşii de ceaţă
Faucon en pique –
par de montaignes se levent
des bandes de bruillard
http://haiku-tanka.aceboard.fr/237749-11012-6311-0-Concours-mois-novembre-2007.htm
Falcon diving –
the bands of mist rising
through mountains
Subscribe to:
Posts (Atom)