Zbor de seară -
peste gardului de nuiele
o creangă fără frunze
Vol du soir –
par-dessus de la haie
une branche sans feuilles
*
Fior -
o frunză se aşează
pe mâna mea
Frémissement –
une feuille s’est posée
sur ma main
*
Sub clarul de lună
o nouă prezenţă -
o crizantemă
Sous le clair de lune
une neuve présence –
un chrysanthème
*
Toamna soseşte -
o zorea albastră
în grădina mea
L'automne arrive –
une belle de jour bleue
dans mon jardin
*
Ninge -
pe drumul cu serpentine
numai o maşină
Tombe la neige –
sur la route en lacet
rien qu'une voiture
Saturday, February 5, 2011
Greniers d’automne - Hambarele toamnei
Hambarul vechi –
printe scândurile rupte
razele soarelui
Vieux grenier –
parmi des planches cassées
les rayons du soleil
Lângă hambarul vechi
o căruţă goală –
soarele apune
Une charette vide
près d’ancien grenier –
coucher du soleil
Hambarul plin –
un şoricel se apropie
pe furiş
Grenier plein –
un souriceau s’approche
en cachette
printe scândurile rupte
razele soarelui
Vieux grenier –
parmi des planches cassées
les rayons du soleil
Lângă hambarul vechi
o căruţă goală –
soarele apune
Une charette vide
près d’ancien grenier –
coucher du soleil
Hambarul plin –
un şoricel se apropie
pe furiş
Grenier plein –
un souriceau s’approche
en cachette
haiku 43
Recoltă bogată –
efortul ţăranului
reparând hambarul
Récolte abondante –
pour réparer le grenier
l’effort du paysan
efortul ţăranului
reparând hambarul
Récolte abondante –
pour réparer le grenier
l’effort du paysan
haiku 42
Ploaie spre seară -
între crengile rare
ultimul măr
Pluie vers le soir –
entre les branches rares
la dernière pomme
Din Ploc! nr. 21
între crengile rare
ultimul măr
Pluie vers le soir –
entre les branches rares
la dernière pomme
Din Ploc! nr. 21
Subscribe to:
Posts (Atom)